Доклад на тему ход выполнения плана издания
Рассмотрим основные показатели, отражающие выполнение плана работы Института за 2014 год в разрезе секторов.
Данные таблицы № 16 показывают, что учащиеся не умеют определять тему текста, не дифференцируют тему и основную мысль текста.
В период с 2005 по 2014 год издано и направлено в школы республики более 200 наименований учебников, учебных пособий на одиннадцати языках народов Дагестана общим тиражом более 1 млн. Научно-исследовательская работа в отчетном году (теоретические и прикладные исследовательские проекты), как и в предыдущие годы, проводилась в соответствии с годовыми планами, предусматривающими теоретические и прикладные исследовательские проекты, научные разработки.Исследование выполнено на основе изучения и обобщения существующей научно-методической литературы, передового опыта учителей школ республики.
Работа выполнена на основе изучения и обобщения существующей научно-методической литературы, передового опыта учителей школ республики, инновационных методов и приемов.14.Сотрудниками подготовлены к изданию учебные, методические пособия, статьи по проведенным исследованиям.
Дирекция института два раза в году осуществляет проверку хода выполнения плановых работ (за полугодие и в конце года) путем публичной защиты выполненных частей работ. Актуальность темы настоящего исследования обусловлена значением издания литературных памятников для развития современной культуры. В соответствии с существующими определениями, книжная серия должна обладать обязательными единствами: замысла, тематики, целевого и читательского назначения, типа входящих в нее изданий. В третьей главе исследуются конкретные способы воплощения замысла и научной идеи серии в ее разделах и отдельных изданиях. Как показывает исследование выпусков серии разных лет, издания английского раздела значительно различаются в типологическом отношении. В отличие от публикаций отечественных произведений, западноевропейские памятники не имеют в полном смысле академического или исследовательского типа издания, так как текст на языке оригинала не публикуется. Многообразие литературного и научного материала затрудняет ориентацию читателей в массиве изданий серии. В серии может быть достигнуто и более строгое типологическое единство: для этого замысел и задачи серии должны быть конкретизированы с учетом особенностей литературного материала каждого раздела, и в соответствии с уточненным замыслом установлены основные параметры типа издания. Судя по типологическому развитию серии на позднем этапе, в группе переводных памятников черты профильного типа сложились в основном в изданиях литературоведческого направления. В изданиях магистрального типа предпочтение, как правило, отдается публикации одного цельного памятника.Издания памятников одного круга связывает преемственность в разработке научных тем, на новом материале раскрывается проблематика предыдущих исследований, предлагаются новые научные заключения, обобщения, оценки.
С» II тодологическои открытости - в нем анализируются приемы научной работы, формулируются цели издания. Издания магистрального типа предназначаются в основном для работы филологов, а также историков культуры и других специалистов гуманитарного профиля, не владеющих языком оригинала.На все издания серии могут быть распространены оправдавшие себя средства организации информации: внутритекстовая рубрикация статей и отражение рубрик в развернутом оглавлении, наиболее удобные способы привязки комментариев к тексту, именные указатели к научным статьям.

Основным объектом анализа служат памятники английского раздела серии; к сопоставительному рассмотрению привлекаются издания произведений других национальных литератур, в частности древнескандинавской, имевдей общие корни с ранней английской литературой.
Следование за ходом научного процесса полностью оправдывает себя в тех случаях, когда группа изданий достаточно полно отражает результаты интенсивного и планомерного изучения регионально-хронологической системы литературы.
Ход изучения английской литературы Нового времени в отражении серии представляется недостаточно интенсивным, не систематичным. Необходимость объединять популярный тип подачи текста (перевод) с исследованием научного типа, то есть решать одновременно просветительские и научные задачи, приводила к выпуску в серии компромиссных изданий, сочетавших элементы научного и массового типа.Памятники исторические и поэтические, документальные и философские находятся в ведении разных научных дисциплин, имеющих особые традиции исследования, издания и освещения текстов.
Это разграничение особенно существенно для научной серии, так как по мере дифференциации наук, изучающих литературные тексты, усиливается дифференциация ти-I пов издания . Тип последующих изданий должен разрабатываться на основе наиболее перспективных и отвечающих программе серии изданий. По своему составу и объему информации издание этого типа может быть охарактеризовано как энциклопедия по литературному произведению. Издания произведений, относящихся к одной видовой категории, к одной группе изданий, должны быть максимально приближены к единому образцу типа в конкретном смысле: по композиции издания, набору рубрик научного сопровождения, структуре элементов научно-справочного аппарата. Для изданий одной группы может быть установлен оптимальный набор элементов аппарата (указатели, хронологические таблицы, библиографические списки установленной степени полноты).Классификация изданий в справочнике позволяет внести элемент структурности как бы извне, не нарушая традиции издания серии.
Инструкция по выбору и составлению вспомогательных указателей к научным и справочным изданиям, учебникам для высшей школы и средних специальных учебных заведений. Основные положения подготовки текстов в научных изданиях классиков художественной литературы, критики и публицистики XIX XX веков.
Во внеплановом режиме сотрудниками выполнены и изданы 13 образовательных программ, учебников, хрестоматий и 7 названий книг, методик; подготовлены к печати 7 названий методических пособий в помощь учителю.
Критерии отбора и характер подготовки к изданию литературных произведений, запечатлевших исторический, культурный, эстетический опыт поколений, свидетельствуют о состоянии гуманитарных дисциплин, связанных с разысканием, изучением, публикацией и оценкой памятников.Б работе впервые анализируется литературоведческая концепция, которая определяет характер построения серии, критерии отбора материала и основные параметры типа изданий.
Целью сопоставления изданий, включающих родственный литературный материал, является установление основных типологических особенностей групп изданий внутри серии.
Так, группа изданий английских и скандинавских средневековых памятников включает основные результаты освоения этого материала советскими медиевистами.
В серии осуществляется также издание произведений, значение которых для истории литературы и культуры по достоинству могут оценить пока только специалисты или хорошо подготовленные читатели.
Колебания типа издания переводного памятника связаны с длительностью издания серии в условиях меняющейся издательской и читательской ситуации.В изданиях произведений различного типа тексты анализируются и комментируются с учетом требований тех специалистов, для которых они представляют наибольший интерес.
Посредством включения вариантов и комментариев в издании раскрывается многозначность и смысловая подвижность текста, связанная со сложностями его прочтения, а также с изменением реалий и типа мышления.В изданиях памятников одного круга наблюдается развитие принципов перевода, расширение возможностей достоверной передачи текста.
Систематизация памятников в справочнике, а также дополнительные информативные элементы в каждом выпуске серии (списки изданий, вышедших после публикации последнего по времени справочника, сведения о тематически близких изданиях серии) укрепили бы структурные связи между отдельными изданиями. Основные принципы издания произведений художественной литературы в издательстве "Academia". В этой ситуации особую остроту приобретает проблема профильности изданий, координации ведущейся в сериях исследовательской и издательской работы. Неудивительно, что обзорные статьи, посвященные серии в целом, содержат разные интерпретации замысла, различные оценки типа изданий и, соответственно, разные предложения по усовершенствованию серии, нередко противоречащие одно другому.Б главе сделана попытка проанализировать связь между особенностями типа издания и характером литературного материала.
Серия, по всей видимости, оказывает организующее воздействие на ход исследования средневековой литературы.Решая эту задачу, "Литературные памятники"могли бы более эффективно реализовать систематизирующие, организующие возможности серийного издания.
Полученные результаты после соответствующей обработки использованы автором в плановой работе. Материалы главы показывают, с одной стороны, что в серийном книгоиздании сложились достаточно устойчивые традиции; с другой стороны, опыт научных изданий убеждает в том, что серия является развивающимся методом организации художественного и научного материала, для которого не могут быть установлены неизменные правила.
Интересно знать:
1) Между изданиями средневековых произведений в серии существуют тесные связи тематического, методологического и концептуального характера.
2) Сходством литературного материала, общностью задач, решаемых в изданиях, и единством подхода к памятникам обусловлена и типологическая однородность этого раздела.
Copyright © Учеба в радость 2015